Le passé simple de l'indicatif


Précédente | Retour page d'accueil | Correction | pdf | Suivante

PS 240


PS 240
Mets le verbe au passé simple de l'indicatif :
Je (regarder) la belle journée, rien que du bleu dans le ciel. Je n'(avoir) pas le courage de mentir quand Zézé me (demander) de l'emmener au zoo. Cette fois, je (prendre) sa menotte et nous (partir) pour des aventures dans le jardin.
PS 244
Mets le verbe au passé simple de l'indicatif :
Seu Ladislau (faire) claquer ses doigts pour appeler le garçon. Mais quand il (poser) la limonade devant moi, je n'y (toucher) pas. J'(appuyer) ma tête sur mes bras et je (rester) comme ça. Le Portugâ (soulever) mon visage.
PS 241
Mets le verbe au passé simple de l'indicatif :
Nous (installer) un étau dans la cave. Puis nous (faire) le classement de l'outillage. J'(admirer) ces trésors, ces Machines. Paul (avoir) peur, mais il (comprendre) vite que de grandes choses se préparaient.
PS 245
Mets le verbe au passé simple de l'indicatif :
Mon père (diriger) la pointe du bambou vers le tableau noir. Je (lire) la phrase à voix haute. Il (prendre) un abécédaire. Je (lire) plusieurs pages. Je crois qu'il (avoir) la plus grande joie de sa vie. Il (être) très fier de moi.
PS 242
Mets le verbe au passé simple de l'indicatif :
'Qu'y a-t-il Zézé ?' Je ne (savoir) que répondre. Mes yeux (se remplir) de larmes. Alors, je (perdre) complètement la tête, je (se mettre) à courir. Je (courir) tout le long de la rue des Indiennes. Je (vouloir) continuer, mais des bras puissants m'(arrêter).
PS 246
Mets le verbe au passé simple de l'indicatif :
Quand je (voir) que je perdais vraiment mon temps, je (partir), dégoûté de la vie et je (gagner) l'univers de la rue. Sur le trottoir, je (découvrir) Nardinho qui jouait. Je (s'approcher) de lui et je (voir) qu'il s'amusait avec un scarabée.
PS 243
Mets le verbe au passé simple de l'indicatif :
Soudain Folco (aperevoir) son ami. Folco (s'approcher) doucement. 'Crin-Blanc !' (appeler)-t-il. Le cheval (remuer) les oreilles. Folco (lancer) son noeud coulant. Le cheval, surpris, (se cabrer), (bondir). Il (partir) au grand galop.
PS 247
Mets le verbe au passé simple de l'indicatif :
Mais le soir, à dîner, l'oncle (prendre) une cruelle revanche. Il (voir) le foie avant moi et le (piquer) au bout de sa fourchette. Il le (dresser) dans la lumière da la lampe, l'(examiner), le (flairer) et (dire) : 'Ce foie est admirablement cuit !'


Précédente | Retour page d'accueil | Correction | pdf | Suivante